わたしのしあわせ ------------------ * 作詞:川澄綾子 * 作曲:増田俊郎 * 編曲:増田俊郎 * 歌:川澄綾子 `[日文]`_ | `[中文]`_ .. _[日文]: .. rst-class:: ja | ゆるやかに過ぎ去って行く 眩しい季節の中で | その記憶ひとつひとつ 確かめていきます | 帰りを待っているときが 素敵な時間になって | 扉開けてすぐにほら ただいまと声が響く | 気づけばそこにある 暖かい景色が | 一緒にいること それだけでただ嬉しくなるの | そう これがしあわせなのです | あなたとしあわせなのです | ねえ いつでも きっといつまでもね | そばにいてくれる やさしい笑顔 | あなたと出会えたときから いろんなものを見ました | せつない気持ち知りました たいせつな宝物です | オレンジ色した 二人で見た夕日 | 最後のときまで あなたのことを想っています | ねぇ わたししあわせでしたよ | あなたとしあわせでしたよ | そう いつでも ずっといつまでもね | 陽だまりのような あなたの笑顔 | 忘れないでいます .. _[中文]: .. rst-class:: cn | **我的幸福** | *Translated by by yuuri@漫网* | | (时间)缓缓地流逝而去 在这个眩晕的季节中 | 那个记忆一点一点的 愈发清晰 | | 等待着你归来的时候 化作华丽的时间 | 扉页马上打开 看 名曰“现在”的声音将回响起来 | | 若是注意到的话 | 在那里温和的景色 | 即是在一起 | 仅仅是凭着而变得快乐 | | 是的 这是幸福 | 和你一起的幸福 | 嗯 什么时候 一定是什么时候啊 | 为我而在我身边 温柔的笑脸 | | 从和你邂逅那时起 见到了各种各样的事物 | 知道了痛苦的心情 那是重要的宝贝 | | (天空)变成了橘色 两人一起看夕阳 | 到最后的那一刻 正想着你的事情 | | 嗯 那便是我们的幸福了呀 | 和你一起的幸福啊 | 是的 什么时候 一直到什么时候呢 | 沉默如醉的 你的笑脸 | | 一直都不会忘记